Opłatek
w
Polskiej Wspólnocie w Mödling 9.12.2007 rozpoczęliśmy
uroczystą Mszą święta, którą celebrował
nasz honorowy gość Ks. Zygmunta Waz Rektor
Polskiej Misji Katolickiej w Austrii.
|
Das
Weihnachtsfest 2007 der polnischen Gemeinde in Mödling
wurde mit einer feierlichen heiligen Messe begonnen, welche
durch den Ehrengast, den Rektor der polnischen katholischen
Mission in Österreich, Pater Zygmunt
Waz, zelebriert wurde.
|
|
|
|
|
W
Sali parafialnej zgromadzonych gości przywitał
ks. Andrzej Próchniak. A następnie w imieniu Wspólnoty Polskiej głos
zabrała Pani Ewa Wichrowska. Przypominała ona historię
sześcioletniego istnienia
Wspólnoty, oceniając pozytywnie mijający rok działalności
w Parafii St. Othmar. Serdecznie podziękowała wszystkim
aktywnym członkom grupy, bez których zaangażowania nie było
by możliwe jej istnienie. Na zakończenie złożyła
P. Ewa Wichrowska wszystkim obecnym życzenia Świateczne i
Noworoczne.
|
Die
im Pfarrsaal versammelten Gäste wurden von P. Andrzej Próchniak
begrüßt. Anschließend verkündete Ewa Wichrowska im Namen
der polnischen Gemeinde einige Worte. Sie erinnerte uns an
die sechsjährige Geschichte unserer Gemeinschaft, mit
positiver Bilanz unseres Wirkens in der Pfarre St. Othmar
und an das zu Ende gehende Jahre. Sie sprach auch ihren Dank
an alle Mitwirkenden aus. Zum Schluss wünschte Frau Ewa
Wichrowska allen Anwesenden frohe Weihnachten und ein
gesegnetes neues Jahr.
|
|
|
Serdeczne
życzenia świateczne dla Wspólnoty złożył
obecny na opłatku Konsul Ambasady Rzeczpospolitej Polskiej w
Austrii Pan Andrzej Kuźma.
Pełne refleksji wiersze wigilijne uzupełnione polskimi kolędami
wprowadziły nas w rodzinny nastrój wigilijny
Ksiądz Rektor Zygmunt Waz uzupełnił
nasz program słowno-muzyczny niepowtarzalnym wykonaniem
tryptku: Świynto
historyja narodzynio Pana.
|
Herzliche
Weihnachtsgrüße für die Gemeinschaft sprach der ebenfalls anwesende
Konsul der Republik Polen in Österreich, Herr Andrzej Kuźma,
aus. Ein tolles Repertoire an Weihnachtgedichten, aufgefüllt mit
Weihnachtsliedern, brachten uns in eine familiäre festliche Stimmung.
Pater Zygmunt Waz füllte
unser Programm zusätzlich mit einer musikalischen Ausführung des
Tryptichons: “Heilige Geburt des Herrn“
|
|
|
|
|
Ks.
Rektor Zygmunt Waz pobłogosławił opłatki,
którymi
wszyscy ”połamaliśmy sie”.
Po czym nastąpiło długo oczekiwane otwarcie
obfitcie zaopatrzonego
w tradycyjne polskie potrawy wigilijne i świateczne
bufetu.
|
Pater
Waz segnete die Oblaten, welche wir miteinander teilten.
Daraufhin folgte die lang ersehnte Eröffnung des
reichhaltigen Festbuffets, welches zahlreiche polnische
Festtagsgerichte enthielt.
|
|
|
|
|
|
|
Wszystkim,
którzy aktywnie brali udział w przygotowaniu naszego wspólnego
Święta serdeczne Bóg zapłać.
|
An alle die bei der
Organisation des Festes mitgewirkt haben ein herzliches
"Vergelts Gott".
|
Tekst,
zdjecia:
Władysław Wichrowski mgr
inż
|
Text,
Fotos:
Władysław Wichrowski mgr
inż.
|
powrót do góry
- nach oben
|